2016年《国家地理》旅行者摄影大赛获奖作品

2016年《国家地理》旅行者摄影大赛已经落幕,祝贺 Anthony Lauthe 获得“2016年国家地理旅行者年度摄影师”的称号!他在内蒙古拍摄的照片《冬季骑士》(《Winter Horseman》)荣获大奖。感兴趣的话,你可以到美国国家地理网站上下载作为壁纸,点这里访问!

大奖得主 Anthony Lauthe :《冬季骑士》

The winter in Inner Mongolia is very unforgiving. At a freezing temperature of minus twenty and lower, with a constant breeze of snow from all direction, it was pretty hard to convince myself to get out of the car and take photos. When I saw Inner Mongolia horsemen showing off their skills and commanding the steed from a distance. I quickly grabbed my telephoto lens and captured the moment when one of the horseman charged out from morning mist.

内蒙古的冬天是非常无情的。天寒地冻,气温零下二十甚至更低,凛冽的寒风夹杂着雪花,这样的环境很难说服自己下车拍照的。但当我看到内蒙古骑手炫耀他们的技能和指挥远处的骏马的时候。当一个骑手策马扬鞭地从晨雾中出现时,我很快就抓住了我的长焦镜头捕获那一精彩瞬间。

国家地理 摄影大赛 (1)▲《Winter Horseman》(谷歌译作《冬季骑士》)

第一名(自然) Hiroki Inoue :《不离不弃,生死相随》

It was when I drove back home feeling disappointed with the fact that I had finished the day in vain without any anticipated subject that I heard the joyful voice from the car window like “quack, quack!” There they were: red foxes. Around the end of the winter, they meet the season of love; they care for and love each other enough to make us jealous.

当我开车回家的时候感觉真的很沮丧,因为这一天徒劳无获,我听到车窗外“嘎嘎”的叫声,是两只赤狐。冬末,是他们恋爱的季节,他们“秀恩爱”令我们嫉妒。

国家地理 摄影大赛 (2)▲《Wherever you go, I will follow you!!》(我译作《不离不弃,生死相随》,其实我觉得《你是风儿我是沙,缠缠绵绵到天涯》更好。)

第一名(城市) Takashi Nakagawa:《本·优素福》

Marrakesh is an exciting city for any traveler, but I was tired of walking on the crowded street and being asked for money from local people, so I was looking for a place to settle down. Even though there were a lot of people in Madrasa, it was still a more quiet and relaxing place than outside. Suddenly a beautiful reflection appeared on the shallow pool when I was taking a rest. It was a cloudy day so I could only see it when the wind stopped blowing and sunlight hit this Islamic architecture.

对于任何游客来讲马拉喀什都是一个令人兴奋的城市,但当我走在拥挤的街道和被当地人要钱的时候我感觉累了,所以我一直在寻找一个休息的地方。即使是有很多人在宗教学校,但仍比外面更安静和放松。突然,一个美丽的倒影出现在浅水池,当我正在休息的时候。这样一个多云的天气,我只能看着它——风停后阳光照耀着的这个伊斯兰建筑。

国家地理 摄影大赛 (3)▲《Ben Youssef》(谷歌译作《本·优素福》,优素福是《古兰经》典故人物,穆斯林信奉的先知之一。其实我想译作《自我》)

第二名(人文)Yasmin Mund :《屋顶梦想·瓦拉纳西》

It was 5:30 a.m. and I had just arrived in Varanasi, India, off a sleeper train. I got to my guesthouse and instinctively climbed the seven flights of stairs to see the sunrise over the famous Ganges River. As I looked over the side of the rooftop terrace, my jaw dropped in disbelief. Below were mothers, fathers, children, cats, dogs, and monkeys all sleeping on their roofs. It was midsummer in Varanasi and sleeping without air-conditioning was pretty difficult. Can you spot the curry?

这是上午05点30分,我刚刚抵达印度的瓦拉纳西,下了火车卧铺。我到了我住的宾馆,本能地爬上七层楼梯,看到了著名的恒河日出。当我看着屋顶露台的一边,我惊讶得目瞪口呆。母亲,父亲,孩子,猫,狗和猴子都睡在他们的屋顶。这是瓦拉纳西的盛夏,没有空调睡觉都难以入眠。你看到咖喱了么?

国家地理 摄影大赛 (4)▲《Rooftop Dreams, Varanasi》(谷歌译作《屋顶梦想·瓦拉纳西》)

第三名(人文) Mattia Passarini :《-21 度的生存》

An old woman in a remote village in Himachal Pradesh, India, carries a big log back home to warm up her house.

在印度一个偏远村庄喜马偕尔邦,一个老妪背着一只大原木回家取暖。

国家地理 摄影大赛 (5)▲《Remote life at -21 degree》(我译作《-21 度的生存》,貌似字面意思是零下21度偏远乡村的生活)

荣誉奖(人文) Dotan Saguy :《肌肉海滩健身房》

A weightlifter lifts a barbell loaded with heavy plates while a bodybuilder performs an aerial handstand at the Muscle Beach Gym in Venice Beach, California.

在加利福尼亚州威尼斯海滩的肌肉海滩健身房,一名举重运动员举起装有加厚钢板的杠铃,与此同时他的身后健美运动员在做空中倒立。

国家地理 摄影大赛 (6)▲《Muscle Beach Gym》(谷歌译作《肌肉海滩健身房》)

第二名(自然) Massimiliano Bencivenni :《螳螂捕蝉,黄雀在后》

I was in the Brazilian Pantanal along the Rio Negrinho. I realized that the river, at certain points of the loops, created places where there were many yacare caimans. I saw a yacare sink suddenly, and I immediately looked for the best location to photograph when it resurfaced. The whole thing lasted only a fraction of a moment.

我沿着里奥内格里纽巴西的潘塔纳尔河散步。我意识到这条河,在循环的某些点,那里有许多亚卡雷凯门鳄的地方。(这句没看懂,系谷歌翻译结果)我看到了一只亚卡雷突然下沉,我马上找找了个最佳拍摄位置。整个事情只持续了一瞬间的一小部分。

国家地理 摄影大赛 (7)▲《Double trapping》(我译作《螳螂捕蝉,黄雀在后》,字面意思是两次诱捕,连环杀)

第三名(自然) Victor Lima :《Lagunas Baltinache(阿塔卡马沙漠)》

I made this photo during my recent photographic expedition in Atacama Desert, in April 2016. I embarked alone on this adventure to find images not yet published of the most arid desert in the world and its contrasts. Despite the Atacama Desert being one of the best places on the planet to do night photography. Therefore, I sought one of the places recently discovered in the Atacama Desert and one that shows all the contrast of this desert to make night shots: the Baltinache Ponds.

我最近在阿塔卡马沙漠探险摄影期间拍到了这张照片,在2016年4月我独自踏上了这次冒险,寻找尚未公布的世界上最干旱的沙漠的干旱和干旱反差的图像。阿塔卡马沙漠是世界上最好的夜景拍摄地之一。因此,我试图找一个能呈现出这片沙漠最有反差的地方进行夜间拍摄:在 Lagunas Baltinache 这个池塘。

国家地理 摄影大赛 (8)▲《Lagunas Baltinache》(无译,这个地方我实在找不到中文地名)

荣誉奖(自然) John Rollins :《冰堡上的熊》

The location is on the sea ice in Davis Straight, off the coast of Baffin Island in the Canadian Arctic, on April 2, 2016. This mother polar bear and her yearling are perched atop a huge snow-covered iceberg that got socked in when the ocean froze over for the winter. To me, the relative smallness of these large creatures when compared to the immensity of the iceberg in the photo represents the precariousness of the polar bear’s reliance on the sea and sea ice for its existence.

该位置是在海冰覆盖的戴维斯海峡,在加拿大北极海岸关巴芬岛的延伸处,2016年4月2日。北极熊妈妈和她一岁的“熊孩子”栖息顶上一个巨大的冰雪覆盖的冰山上,是得到了在当嵌海洋结冰了过冬。对我来说,照片上这些大型动物相对于广袤的冰山来讲是渺小的,代表着北极熊所依赖的生存环境是岌岌可危的。

国家地理 摄影大赛 (9)▲《Bears on a Berg》(我译作《冰堡上的熊》)

第二名(城市)Wing Ka H :《无言》

This photo was taken on my last trip to Guangzhou, China. This place is the school dormitories of South China Normal University. When I was hanging around, most of them were taking a break. After lunchtime, they needed to go back to study.

这张照片拍摄于我上次去中国广州。这是华南师范大学的学校宿舍。我四下张望,大多数人都在休息。午饭后,他们需要回去上课。

国家地理 摄影大赛 (10)▲《Silenced》(我译作《无言》,Silenced有沉默、使安静的意思。)

第三名(城市) Jeremy Tan :《梦幻天体》

Lightning seemingly strikes Komtar Tower, the most iconic landmark of George Town, capital of Penang state in Malaysia, during a thunderstorm. It is symbolic of the rejuvenation that the city, famous for a unique blend of centuries-old buildings and modern structures, has enjoyed in recent years. While many of its old neighborhoods fell into neglect in the 1990s and early 2000s, a UNESCO World Heritage listing in 2008 sparked a transformation.

雷暴天气里,闪电貌似击中了光大大厦——是马来西亚槟城州的首府乔治敦的地标建筑。这是象征复兴的城市,著名的百年老建筑和现代建筑的一个独特的混搭韵味,在最近几年颇负盛名。虽然许多旧街区在上世纪90年代和21世纪初被忽视,但是一切在2008年被联合国教科文组织把其列入世界遗产名录发生了改变。

国家地理 摄影大赛 (11)▲《Celestial Reverie》(我译作《梦幻天体》,字面意思是天体遐想。)

优秀奖(城市):Kathleen Dolmatch :《界线》

From a doorless helicopter looking south on Central Park West, dividing the architecture and Central Park, on November 5, 2014, a day before my 27th birthday. The flight was my birthday gift.

在直升机上从中央公园西路往南看建筑和中央公园的分开来,于2014年11月5日,我27岁生日的前一天。这次飞行是我的生日礼物。

国家地理 摄影大赛 (12)▲《Divide》(我译作《界线》)

声明:这篇文章转译自The Winners Of The 2016 National Geographic Traveler Photo Contest,因皮皮英文和汉语水平有限,翻译难免有误,所有中文译名皆是本人结合情景的翻译,非正式中文名。顺序为无序,别问为什么,我也不知道,标题为“作者名+作品译名”,作者名没翻译是因为人名不好翻译。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注